Personalised Online TutoringTel:  (02) 8710 0441  |  0400 322 426

Japanese Tutors

Read what our Japanese tutors have to say about their experience doing an internship at Kaneko Japanese Academy.

Hirotaka

HIROTAKA IKEDA

インターンシップ220時間 池田拓誉

インターンシップでは日本語について自分自身学ぶことが多くありました。日本語教師を目指している私にとっては大変貴重な経験です。教えた対象も学生から大人の方まで教えて、それぞれ違う内容を教えたため、それからも多くのことを学びました。

日本語学習を始めたばかりの方には英語を使って説明したり、時には自分の英語でまだ足りない部分に気付くこともできました。

私は日本語教師の勉強を以前からしていたため、このインターンは大変勉強になりましたが、もし日本語教師を目指すわけでなくても、日本語を話す私たちが日本語について学ぶ機会は決して無駄なことではないと思います。

220時間を終えた今でもまだ自分に足りないことはありますが、それでも確かな知識と経験を得ました。

Risako

RISAKO HONDA

こんばんは。遅くなってすいません。よろしくお願いします。

日本語教師のインターン、というのだから基本は日本語を教えることを中心としたものでした。しかし、その他に授業で使う教材や宿題等の作成・準備をはじめとした事務作業もさせていただき、日本語教師としいものはこのようなものだということを経験できました。それだけではなく、Gloria先生をはじめとしたチューターの先生方や生徒さんはとてもいい人たちばかりでした。先生や生徒さんたちと一緒に楽しい授業をし、普段使っている日本語や英語も教える反面で勉強になることばかりでした。教え方が分からなくなったら、他の先生がきちんとフォローしてくださるので安心して授業を進めることができました。授業といっても学校のような感じではなく、塾と言ったほうがしっくりきて、気楽に授業に参加できました。

また、現地の生徒さんを相手にしたり、先生はシドニーに滞在していたりするので現地の情報交換ができました。

参加している間はたくさんのことを学びつつ、たくさんの人に出会い楽しい時間を過ごせました。とても充実した二ヶ月半でした。

Koko

KOKO HAYASHI

Hi, Guys. This is Koko Hayashi.

I am 21 years old and came here with working holiday visa.

I was doing this Japanese tutors internship for 3month!! Actually this was my first time to teach something to students in Australia.

Even the very first time I felt highly nervous and confused after I did teaching several times I started having really fun and worth doing this tutorial. This three month which I was at Ms Kaneko's class had been fruitful and helpful to improve myself. By teaching Japanese to people Australia, I leaned different cultures, remembered a lots and lots of new foreign things, met heaps of people and had many opportunities to try to do great things.

So just feel easy to call or text this tutorial and let's join us!! Also we can get special certificate which Ms Gloria is going to make as well!

See you guys and thank you for reading my story of Japanese tutorial at Here.

Yuka

YUKA ISHIDA

学校でのクラス
クラスは生徒一人、先生一、二人の形で行われます。内容は生徒の目的や、レベルによって異なります。日本語を習い始めた生徒とは、ひらがなとカタカナの書き方を練習したり、英語を日本語表記で書いたり、日本語でのあいさつ、基本会話表現などを一緒に練習します。日本語テストに向けて準備している生徒とは、テストの過去問を用いて、日本語での議論、作文、会話を練習します。毎週宿題も出るので、授業が始まる前に丸付けとやり直しもしていきます。生徒は日本語が学びたくてクラスに来ているので、とても勉強熱心でたくさん質問もしてくれます。私は日本語が母語ですが、日本語を教えた経験が無く、最初は不安もありましたが、金子先生のサポートもあり毎日楽しく授業を進めることができました。

インターンシップのいいところ
私は交換留学でシドニーに来ました。日本では、言語学を専攻している大学生です。せっかくの留学生活だから自分の専攻に役立つことがしたいと考え、インターネットで日本語教師のインターシップを探すことにしました。そこで見つけたのが金子先生の日本語教室でした。日本語クラスでは、生徒に日本語の使い方を説明するときや、あるトピックに関しての議論をするときに、英語を使って生徒とコミュニケーションをとります。そのため、英語の練習をすることも出来ました。英語を使う機会を増やしたかった私には、英語を使って生徒と日本語を勉強することはとても役立ちました。また私は言語学を専攻しているので、英語が母語の生徒が第二言語の日本語を学ぶ際の問題点などは興味深いものでした。インターンシップを通して、日本語教師を目指している人にも出会うことも出来ます。それに加えて、生徒とクラスを通して仲良くなることが出来るので、インターンシップの楽しさも増していきました。

生徒、金子先生から学んだこと
クラスの際に生徒に言われて気づいたことは、オーストラリアでは生徒と先生の関係がほとんど対等であり、日本に比べて生徒と先生の距離が近いと思います。その為、生徒も授業が始まる前に、最近あったことなどを楽しそうに話してくれます。また、積極的に自分から質問してくれるということも、日本とは少し違うように感じました。

インターシップの初日は、初めて海外で日本語教師の仕事をするということでとても緊張していました。しかし、金子先生はとても気さくで、分からないことがあるときは一から説明して下さりました。先生はクラスや生徒に対する意識がとても高く、生徒のためにどの宿題がいいのか考え、宿題をしてこなかった生徒はしっかり叱り、出来なかったことが出来るようになった生徒はしっかりほめるなど、飴と鞭の使い方がとても上手な先生だと思いました。日本語教育に関してとても情熱的な先生です。

インターンシップで得たこと
インターンシップを通して、たくさんのことを吸収できたと思います。日本語を教えることは初めてでわからないこともたくさんありましたが、自分の母語を教えること、日本とオーストラリアの文化の違いを生徒と議論すること、オーストラリアで働くことの楽しさを知ることが出来ました。このような機会を下さった金子先生に感謝しております。

Read About Our Tutor Internship Program

Back to Top